1
00:00:17,507 --> 00:00:21,506
DEATH WALKS NEXT TO ME

2
00:00:24,429 --> 00:00:30,320
Tucão - friendsharePT.org - Sep 2013

3
00:01:46,386 --> 00:01:48,262
There is no way
can we stay?

4
00:01:48,738 --> 00:01:50,200
You know there isn't.

5
00:01:50,200 --> 00:01:53,903
If we all got together, we could fight
and open the dam.

6
00:01:53,903 --> 00:01:55,573
There have been many deaths.

7
00:01:56,154 --> 00:01:58,499
Soon we will find
another place.

8
00:02:00,270 --> 00:02:04,300
Your mother is crying.
Go there and try to comfort her.

9
00:02:23,862 --> 00:02:25,544
Jimmy, bring the rifle!

10
00:02:25,875 --> 00:02:27,327
The Indians are approaching!

11
00:02:27,327 --> 00:02:28,685
How many are there?

12
00:02:28,685 --> 00:02:30,403
Two, but that's enough.

13
00:02:33,125 --> 00:02:34,843
Get over there and cover us.

14
00:02:36,778 --> 00:02:39,175
- Do you think they will attack us?
- Go back inside the house!

15
00:02:43,996 --> 00:02:45,850
If they think that
I'm serious...

16
00:02:46,860 --> 00:02:48,288
maybe we
leave it alone.

17
00:02:54,935 --> 00:02:58,230
They are not Indians.
Not the man.

18
00:03:13,401 --> 00:03:16,761
- Do you want anything?
- Yes, I'm looking for water.

19
00:03:17,243 --> 00:03:19,620
I thought I had.
-We don't have water.

20
00:03:19,620 --> 00:03:21,385
Why do you think
that we moved?

21
00:03:22,609 --> 00:03:24,100
Sorry for the inconvenience.

22
00:03:24,100 --> 00:03:26,600
No.
Wait a bit.

23
00:03:26,600 --> 00:03:27,933
We won't need it anymore
of animal water.

24
00:03:27,933 --> 00:03:30,276
There is no reason
to be wasted.

25
00:03:30,902 --> 00:03:32,389
Go ahead.

26
00:03:45,720 --> 00:03:46,888
Thanks for the water.

27
00:03:47,651 --> 00:03:49,547
But I will feel
better if that Iá...

28
00:03:49,547 --> 00:03:52,434
stop pointing at me.
You can shoot.

29
00:03:52,434 --> 00:03:54,373
You can come out, Jimmy!

30
00:03:57,753 --> 00:03:59,661
Before I ran
a stream in this region...

31
00:03:59,661 --> 00:04:00,846
...isn't that true?

32
00:04:00,846 --> 00:04:02,220
That was before
from Rep Marlowe...

33
00:04:02,220 --> 00:04:04,721
occupy the northern land
and ruin the district.

34
00:04:04,721 --> 00:04:05,645
Marlowe?

35
00:04:05,645 --> 00:04:07,145
He's a player,
not a land baron...

36
00:04:07,145 --> 00:04:09,472
You want to know a lot of things.

37
00:04:10,180 --> 00:04:12,243
Who are you, sir?

38
00:04:12,723 --> 00:04:15,348
Boy, nobody likes
to be singled out for this.

39
00:04:17,960 --> 00:04:19,600
Marlowe extorts
the cowboys and mill owners.

40
00:04:20,418 --> 00:04:23,440
Do you think the colonists
imposes law and order.

41
00:04:23,330 --> 00:04:25,748
How many families
depend on the water it blocked?

42
00:04:25,748 --> 00:04:29,607
Seven. We are going
with them to Oregon.

43
00:04:30,997 --> 00:04:32,871
Boy, collect the horses.

44
00:04:32,871 --> 00:04:34,295
Can you tell the
others that will have water.

45
00:04:34,295 --> 00:04:36,519
Why are you worried?
so much with us?

46
00:04:36,905 --> 00:04:38,778
I want to know who you are.

47
00:04:38,778 --> 00:04:39,886
My name is Chaddock.

48
00:04:39,886 --> 00:04:41,872
Montana territorial officer.

49
00:04:41,872 --> 00:04:44,309
Frank, we can stay.

50
00:04:45,168 --> 00:04:47,560
But Marlowe is
officially owns the land.

51
00:04:47,560 --> 00:04:49,793
Are you going to break the law?

52
00:04:49,793 --> 00:04:51,407
I have a badge
in my pocket that says...

53
00:04:51,407 --> 00:04:53,144
that I am the law.

54
00:04:53,144 --> 00:04:55,340
My name is Frank Cody,
this is my wife...

55
00:04:55,340 --> 00:04:57,394
Sara Cody and my son Jimmy.

56
00:04:57,622 --> 00:04:59,810
Boy, when
meet with others...

57
00:04:59,810 --> 00:05:01,705
tell them I want you
register as settlers.

58
00:05:01,935 --> 00:05:03,330
Yes sir.

59
00:05:03,330 --> 00:05:04,997
Will there be no complications?

60
00:05:04,997 --> 00:05:06,780
No no.
But when the railway...

61
00:05:06,780 --> 00:05:08,375
pass by here
next year...

62
00:05:08,375 --> 00:05:11,232
they are already registered,
will avoid problems.

63
00:05:11,232 --> 00:05:12,811
That's clear.

64
00:05:12,811 --> 00:05:15,706
-Don't you have to go?
-Yes sir.

65
00:05:18,000 --> 00:05:20,217
Did you know that the Government does not
would abandon us.

66
00:05:20,217 --> 00:05:22,436
We have worked so hard.

67
00:05:23,185 --> 00:05:25,592
His mother was an Indian.

68
00:05:26,671 --> 00:05:29,374
I was sure that
the Government would not abandon it.

69
00:05:29,374 --> 00:05:31,281
The Indians never did
nothing in these lands...

70
00:05:31,281 --> 00:05:33,620
...are nothing more than a bunch of...
-Frank!

71
00:05:42,331 --> 00:05:44,729
The lands are yours.
I will protect them.

72
00:05:49,205 --> 00:05:50,831
Thanks for the water.

73
00:06:02,200 --> 00:06:05,565
They could have sent
a more civilized man.

74
00:06:05,771 --> 00:06:07,878
Rep Marlowe is not civilized.

75
00:06:08,115 --> 00:06:09,925
Jimmy, go tell the
others what the officer said...

76
00:06:09,925 --> 00:06:13,535
let's stay until we know
what will happen.

77
00:06:36,613 --> 00:06:38,368
Hello, sheriff.

78
00:06:38,584 --> 00:06:39,988
Got the records
from outsiders?

79
00:06:39,988 --> 00:06:46,707
Here they are. There is none
representative of the law.

80
00:06:46,941 --> 00:06:48,582
Who is this Talbot?

81
00:06:48,582 --> 00:06:52,700
He is a salesman
agricultural articles that came...

82
00:06:52,700 --> 00:06:54,307
who came to
last spring.

83
00:06:54,307 --> 00:06:59,881
This one won't find
no one to sell anything, right?

84
00:07:00,561 --> 00:07:02,397
See you later.

85
00:07:14,167 --> 00:07:15,544
Hello, Sheriff Tangley.

86
00:07:15,544 --> 00:07:17,427
Where is Marlowe?
Are you still in bed?

87
00:07:17,427 --> 00:07:19,147
Yes. He was playing cards.

88
00:07:19,568 --> 00:07:21,354
Travis lost
everything he had.

89
00:07:21,354 --> 00:07:24,333
More than 3 thousand dollars.
-Stupid, idiot!

90
00:07:26,380 --> 00:07:27,880
Hello, sheriff.

91
00:07:36,280 --> 00:07:36,465
Did you already know?

92
00:07:36,871 --> 00:07:38,512
I lost everything
my money

93
00:07:38,762 --> 00:07:40,611
I thought about going to St. Louis.

94
00:07:41,300 --> 00:07:43,550
Anyway,
there is never anything to gain.

95
00:07:45,290 --> 00:07:47,356
- Oh, no?
- What it does?

96
00:07:47,763 --> 00:07:51,702
The Indians
They killed my brothers...

97
00:07:52,107 --> 00:07:55,937
but I killed 6
for each of them.

98
00:07:57,694 --> 00:07:59,807
So as to!

99
00:08:00,915 --> 00:08:02,740
He didn't mean to offend him.

100
00:08:02,740 --> 00:08:05,354
Come on, Travis.
It will recover as always.

101
00:08:09,932 --> 00:08:11,726
Mr. Marlowe
doesn't want any problems.

102
00:08:12,900 --> 00:08:13,742
Do you want me to
keep it here until the afternoon.

103
00:08:14,600 --> 00:08:16,920
You take charge
to put him on trial.

104
00:08:18,116 --> 00:08:23,280
Did you see what you did
this stupid imbecile?

105
00:08:43,635 --> 00:08:44,785
Hey Travis!

106
00:08:44,785 --> 00:08:46,222
Come here!

107
00:08:56,630 --> 00:08:58,389
Do you see what I see?

108
00:08:58,608 --> 00:09:00,455
They are the Indians
who killed their brothers.

109
00:09:00,755 --> 00:09:02,320
No...

110
00:09:02,360 --> 00:09:06,126
What do you mean, no.
I saw their scalps on their belts.

111
00:09:07,394 --> 00:09:11,405
They killed their brothers,
and they are laughing!

112
00:09:11,672 --> 00:09:12,844
Look, Travis!

113
00:09:12,844 --> 00:09:18,320
They killed your brothers and they laugh at you.
They laugh at you Travis.

114
00:09:25,890 --> 00:09:26,904
Why did I tell you that?

115
00:09:27,168 --> 00:09:30,440
Maybe like this
get what you deserve.

116
00:10:03,534 --> 00:10:05,386
Why are they fighting?

117
00:10:06,151 --> 00:10:08,269
Listen, do you think
you can come to this city...

118
00:10:08,550 --> 00:10:09,955
and beat people up?

119
00:10:09,955 --> 00:10:11,379
You are very mistaken.

120
00:10:11,379 --> 00:10:13,505
My name is Chaddock,
I'm the new territory officer.

121
00:10:13,505 --> 00:10:15,583
How would I know?
He didn't wear his badge.

122
00:10:16,177 --> 00:10:19,270
Put this man in
jail and call a doctor.

123
00:10:19,665 --> 00:10:21,147
He doesn't need a doctor.

124
00:10:21,397 --> 00:10:24,460
If you want to arrest him,
take it yourself.

125
00:10:24,460 --> 00:10:27,945
Sheriff, do what
I send you or I'll fire you!

126
00:10:32,647 --> 00:10:34,990
Okay, officer.

127
00:10:34,308 --> 00:10:36,580
I didn't mean to offend you.

128
00:10:37,943 --> 00:10:40,178
Come on, Travis.
Let's go!

129
00:10:41,458 --> 00:10:44,958
After taking a doctor,
I want to talk to you.

130
00:10:56,304 --> 00:10:58,803
-He is well?
-Yes I am well.

131
00:11:12,489 --> 00:11:14,146
Do you need something, officer?

132
00:11:14,146 --> 00:11:16,740
Yes, for my son
a haircut...

133
00:11:16,740 --> 00:11:19,977
a shower and new clothes.

134
00:11:21,103 --> 00:11:23,380
But what kind of
clothes do you want?

135
00:11:23,740 --> 00:11:29,787
One that any boy
would use at this age.

136
00:11:30,110 --> 00:11:32,135
Sung Li,
go take care of your bath.

137
00:11:36,865 --> 00:11:39,360
Daddy, I want to go home.

138
00:11:39,574 --> 00:11:41,324
Son, it can't be now.

139
00:11:41,786 --> 00:11:44,211
I don't like this place,
I don't like these people...

140
00:11:44,414 --> 00:11:45,662
...I want to go back.

141
00:11:45,662 --> 00:11:48,700
There's nothing to go back to.

142
00:11:48,741 --> 00:11:50,573
Besides, I promised
your mother educates you...

143
00:11:50,804 --> 00:11:53,617
in a civilized world.

144
00:11:53,617 --> 00:11:56,490
No. I'm an Indian
and I want to go back.

145
00:11:56,490 --> 00:11:58,929
Where to?
For the reserve?

146
00:11:59,604 --> 00:12:01,178
Where did your mother die?

147
00:12:01,178 --> 00:12:04,277
Where people have
hungry and not allowed to hunt?

148
00:12:04,604 --> 00:12:07,213
No. The Indians
they are dying...

149
00:12:07,460 --> 00:12:10,929
and I don't want
May my son die.

150
00:12:10,929 --> 00:12:13,366
But... what if they kill you?

151
00:12:14,756 --> 00:12:17,179
They can't.
I'm an officer.

152
00:12:17,664 --> 00:12:19,714
Bath prepared!

153
00:12:21,112 --> 00:12:23,943
Indian boy goes
take a shower with clothes on?

154
00:12:25,135 --> 00:12:27,657
Go take a shower
and cut your hair.

155
00:12:28,170 --> 00:12:29,841
I'll come look for you soon.

156
00:12:31,156 --> 00:12:32,941
I have more inside.

157
00:12:32,941 --> 00:12:34,935
Most of
families with children...

158
00:12:34,935 --> 00:12:37,267
they've been gone for a long time.

159
00:12:37,795 --> 00:12:40,156
I think these
they will stay in it.

160
00:12:40,451 --> 00:12:42,691
Think about whether
settle in this city?

161
00:12:45,685 --> 00:12:48,136
Why are you interested?
so much for us?

162
00:12:48,981 --> 00:12:51,995
Law enforcement officers never
were interested in us.

163
00:12:52,449 --> 00:12:55,872
Maybe they thought
that they deserved it.

164
00:12:56,408 --> 00:12:59,234
Do you think we like living?
under Rep Marlowe's law?

165
00:12:59,512 --> 00:13:01,199
We can find out.

166
00:13:01,409 --> 00:13:03,430
If you take charge
to hold an assembly...

167
00:13:03,263 --> 00:13:05,659
in front of the police station.

168
00:13:05,910 --> 00:13:07,845
Marlowe doesn't
likes meetings.

169
00:13:07,845 --> 00:13:10,236
There's a good one
reason for us to do it.

170
00:13:10,919 --> 00:13:12,763
Right.
I am going to try.

171
00:13:16,607 --> 00:13:18,359
Good morning, Mr. Marlowe.

172
00:13:20,653 --> 00:13:22,981
Tangley, what
Are you doing the official?

173
00:13:22,981 --> 00:13:25,315
It's still in the warehouse.

174
00:13:36,266 --> 00:13:38,440
I can whenever I want
serve the food, Mr. Marlowe.

175
00:13:46,319 --> 00:13:47,899
Hello, Patch.

176
00:13:49,617 --> 00:13:51,650
As I believe it was
quite nervous...

177
00:13:51,873 --> 00:13:53,960
when he found out that the officer
His name was Chaddock.

178
00:13:56,273 --> 00:13:57,807
I know him.

179
00:13:58,507 --> 00:14:00,148
And what does this mean?

180
00:14:00,837 --> 00:14:04,397
- I'm going to kill him.
- Only when I say so.

181
00:14:05,382 --> 00:14:06,868
I'll do it today.

182
00:14:06,868 --> 00:14:10,977
Tomorrow this valley will be ours
and we will dominate the entire east.

183
00:14:11,295 --> 00:14:14,400
Then you can kill him.

184
00:14:16,860 --> 00:14:18,807
I bet you had
something with your face.

185
00:14:20,712 --> 00:14:22,323
It's not that?

186
00:14:22,323 --> 00:14:24,525
I've been waiting for five years.

187
00:14:25,449 --> 00:14:27,730
I'll do it tomorrow.

188
00:14:31,306 --> 00:14:32,712
Tangley.

189
00:14:33,726 --> 00:14:37,250
Has he ever been to the telegraph?
- No.

190
00:14:37,883 --> 00:14:41,250
This means that no one
Here you know he is here.

191
00:14:41,244 --> 00:14:43,180
And who from this city
Would you dare to inform?

192
00:14:43,180 --> 00:14:44,227
Mr. Marlowe...

193
00:14:44,227 --> 00:14:45,948
If he takes the stagecoach...

194
00:14:45,948 --> 00:14:48,446
we can ambush you.

195
00:14:48,651 --> 00:14:54,305
Patch, never again
I will play all night.

196
00:14:54,525 --> 00:14:57,464
I can't think
right the next morning.

197
00:14:57,712 --> 00:14:59,649
Are we going to kill him?

198
00:14:59,649 --> 00:15:05,100
First we will take measures
so that no one can...

199
00:15:05,274 --> 00:15:08,496
send a telegram to Helena.

200
00:15:08,798 --> 00:15:11,197
Why don't you give one
walk away from the city...

201
00:15:11,450 --> 00:15:13,700
and cut the wires?

202
00:15:17,100 --> 00:15:19,588
Now he is
leaving the warehouse.

203
00:15:25,480 --> 00:15:27,199
There he is.

204
00:15:29,869 --> 00:15:31,860
Before doing
what I sent you...

205
00:15:32,135 --> 00:15:34,947
check what
happened in the warehouse.

206
00:15:36,109 --> 00:15:37,309
Yes sir.

207
00:15:43,184 --> 00:15:45,386
There goes a dead body.

208
00:15:53,121 --> 00:15:55,173
Travis, no
needs a doctor.

209
00:15:55,173 --> 00:15:57,949
Just let the drinking pass.
- Thanks.

210
00:15:58,214 --> 00:15:58,901
Chaddock!

211
00:15:58,901 --> 00:16:00,183
Hello, doctor.

212
00:16:00,183 --> 00:16:01,901
I was told in Helena
that I would find him here.

213
00:16:01,901 --> 00:16:04,323
So I asked the sheriff
to bring him here.

214
00:16:04,841 --> 00:16:06,466
So I can inform myself
of everything that happens here.

215
00:16:06,466 --> 00:16:08,740
Tangley didn't bring me.

216
00:16:08,740 --> 00:16:09,950
I passed by the street
when I saw poor Travis.

217
00:16:09,950 --> 00:16:13,152
Don't tell me that
You are the new officer.

218
00:16:13,683 --> 00:16:15,110
It's me.

219
00:16:15,110 --> 00:16:17,135
How did they manage
to accept the position?

220
00:16:17,135 --> 00:16:20,436
I thought it would be good
to educate my son.

221
00:16:21,761 --> 00:16:26,153
My wife and youngest
died on the reservation.

222
00:16:26,153 --> 00:16:27,620
I am really sorry.

223
00:16:32,485 --> 00:16:35,763
Did he tell you why he attacked me?

224
00:16:36,279 --> 00:16:38,855
As he told me,
It was Sheriff Tangley's idea.

225
00:16:39,512 --> 00:16:41,684
Travis doesn't
It's regulating well.

226
00:16:41,684 --> 00:16:46,188
Marlowe won it all
his money and he went crazy.

227
00:16:46,701 --> 00:16:49,436
Tangley convinced him
that you and your son...

228
00:16:49,436 --> 00:16:53,340
It was the Indians who
They killed his brothers.

229
00:16:55,300 --> 00:16:58,261
The sheriff is so
crazy like him.

230
00:16:59,703 --> 00:17:01,153
Who are you waiting for?

231
00:17:01,153 --> 00:17:04,563
The sheriff. I think
I'll teach you a lesson.

232
00:17:05,910 --> 00:17:07,764
Wait for me, please.

233
00:17:15,428 --> 00:17:17,290
I told you that
wait at the police station.

234
00:17:19,808 --> 00:17:20,990
You will regret it!

235
00:17:24,257 --> 00:17:27,480
Do this and never
but will rise.

236
00:17:32,213 --> 00:17:33,530
Kill him!

237
00:17:51,367 --> 00:17:53,697
You won't make it, Patch.

238
00:17:56,637 --> 00:18:02,296
I think you recognized him.
Why don't you shoot him?

239
00:18:02,858 --> 00:18:05,460
He would kill us both.

240
00:18:06,372 --> 00:18:11,117
Well, it looks like the
official won this hand.

241
00:18:15,525 --> 00:18:18,650
Doctor,
take a look at it.

242
00:18:35,714 --> 00:18:37,563
Sung Li, come closer.

243
00:18:42,776 --> 00:18:44,822
What was he doing in the warehouse?

244
00:18:46,235 --> 00:18:48,372
He went to get some pliers, and he...

245
00:18:48,745 --> 00:18:49,465
And him?

246
00:18:54,112 --> 00:19:01,307
He said he was going to kill him and
whoever said he was here.

247
00:19:02,137 --> 00:19:05,745
Cut the telegraph and
Was the threat your idea?

248
00:19:05,963 --> 00:19:07,744
I don't have to tell you anything.

249
00:19:07,744 --> 00:19:10,605
Go tell me where the telegraph is.

250
00:19:11,361 --> 00:19:12,993
Official...

251
00:19:14,291 --> 00:19:17,338
he didn't pay for the pliers.

252
00:19:18,464 --> 00:19:21,580
Return the pliers.

253
00:19:26,297 --> 00:19:27,611
Let's go.

254
00:19:40,765 --> 00:19:42,358
A telegram.

255
00:19:42,358 --> 00:19:44,788
For the officer of
Montana, in Helena.

256
00:19:45,900 --> 00:19:47,118
What do you say, sheriff?

257
00:19:47,598 --> 00:19:49,989
He's no longer sheriff.
Do as I say.

258
00:19:49,989 --> 00:19:51,751
Yes sir.

259
00:19:53,408 --> 00:19:55,743
Well, now there's one
less to worry about.

260
00:19:55,743 --> 00:19:57,615
Did he die?

261
00:19:58,190 --> 00:20:00,409
I'll do a little
of coffee at the police station.

262
00:20:00,409 --> 00:20:02,503
I'll be there soon.

263
00:20:03,530 --> 00:20:04,972
Ready for
the message.

264
00:20:05,193 --> 00:20:07,876
I arrived at
city safe and sound.

265
00:20:08,960 --> 00:20:09,519
Signed, Chaddock.

266
00:20:09,519 --> 00:20:10,679
Yes, sir officer.

267
00:20:10,679 --> 00:20:12,129
I have another
message for you.

268
00:20:12,129 --> 00:20:13,798
Tell Marlowe and
your friend Patch...

269
00:20:13,798 --> 00:20:15,950
not next time
I'll hope no one...

270
00:20:15,950 --> 00:20:17,243
Take out the revolver.

271
00:20:17,243 --> 00:20:20,160
- But I...
- Say it clearly.

272
00:20:28,723 --> 00:20:30,705
Take this to the police station.

273
00:20:31,380 --> 00:20:32,533
Official...

274
00:20:33,490 --> 00:20:35,473
- Yes?
- Requested an assembly.

275
00:20:37,816 --> 00:20:39,440
I wanted to bring together the entire population.

276
00:20:39,831 --> 00:20:41,941
Nobody comes anymore.

277
00:20:43,206 --> 00:20:45,596
I'm not surprised
Let Marlowe be in charge of everything.

278
00:20:50,680 --> 00:20:52,333
We must remain firm.

279
00:20:55,976 --> 00:20:57,919
Sirs.
- Officer.

280
00:20:58,226 --> 00:21:00,366
Thank you very much for coming.

281
00:21:00,601 --> 00:21:03,367
I think you can tell
others what I'm going to tell them.

282
00:21:03,983 --> 00:21:06,356
Before a year,
the railway will pass through here.

283
00:21:06,356 --> 00:21:07,835
Official...

284
00:21:07,835 --> 00:21:10,230
I think we know
What are you going to tell us?

285
00:21:10,230 --> 00:21:11,991
But the main question
is what we want...

286
00:21:12,194 --> 00:21:14,850
leave the city.

287
00:21:14,850 --> 00:21:16,256
What are you saying?

288
00:21:16,256 --> 00:21:18,795
He was sent
to impose law and order.

289
00:21:18,795 --> 00:21:21,210
So that we can
live with dignity.

290
00:21:21,210 --> 00:21:23,560
And what will happen
when they kill him?

291
00:21:23,560 --> 00:21:26,571
We will have to continue
living with Rep Marlowe.

292
00:21:26,805 --> 00:21:29,336
Gentlemen, I asked you to
gathered to ask them for help...

293
00:21:29,547 --> 00:21:30,699
...not your permission.

294
00:21:30,699 --> 00:21:32,697
I was sent to
clean the city.

295
00:21:32,898 --> 00:21:35,545
If they object,
I will do it alone.

296
00:21:41,607 --> 00:21:43,128
Beautiful population.

297
00:21:43,513 --> 00:21:46,255
People are scared.
It's not their fault.

298
00:21:47,129 --> 00:21:49,716
Marlowe has been hell
their lives in recent months.

299
00:21:49,919 --> 00:21:52,215
I came to Glorious with
hope to find...

300
00:21:52,215 --> 00:21:56,234
living people,
but I only find dead people.

301
00:21:56,482 --> 00:21:58,592
Thank you, Doctor.

302
00:21:58,592 --> 00:22:00,655
If it continues like this, soon
It really will be a ghost town.

303
00:22:00,982 --> 00:22:04,232
But if this is happening,
Why are they still here?

304
00:22:05,145 --> 00:22:06,501
Why Marlowe too?

305
00:22:06,501 --> 00:22:08,180
As for Marlowe, I don't know.

306
00:22:08,240 --> 00:22:10,895
But the population thinks
that everything can improve.

307
00:22:11,236 --> 00:22:13,519
Maybe after
to pass the railway.

308
00:22:13,769 --> 00:22:19,690
I wanted to know what
Marlowe intends to do.

309
00:22:20,800 --> 00:22:24,409
Doctor, do you have any ideas
that he took water from the colonists?

310
00:22:25,674 --> 00:22:27,191
Official!

311
00:22:27,393 --> 00:22:28,978
Mr. Marlowe
offered 500 dollars...

312
00:22:28,978 --> 00:22:31,810
for me to occupy
one of the settlers' lands...

313
00:22:31,810 --> 00:22:32,364
as soon as they abandon them.

314
00:22:36,139 --> 00:22:37,407
For what?

315
00:22:37,970 --> 00:22:39,567
To sell to him?

316
00:22:39,567 --> 00:22:42,350
Yes. But I didn't accept it.

317
00:22:42,350 --> 00:22:43,126
I didn't need the money.

318
00:22:43,126 --> 00:22:44,928
I just wanted to leave on the stagecoach.

319
00:22:46,846 --> 00:22:49,986
Doctor, I think I know
the reason why Marlowe...

320
00:22:50,221 --> 00:22:51,681
wanted me dead.

321
00:22:51,891 --> 00:22:53,458
See this.

322
00:22:54,237 --> 00:22:56,181
If Marlowe
take over this valley...

323
00:22:56,181 --> 00:23:00,383
when the railway passes,
he would control the entire State of Montana.

324
00:23:00,383 --> 00:23:01,439
Will it be possible?

325
00:23:01,439 --> 00:23:03,445
Yes, if I can't
do something to stop...

326
00:23:03,445 --> 00:23:07,117
may he continue
buying land.

327
00:23:07,117 --> 00:23:08,804
Do you want to open the dam again?

328
00:23:08,804 --> 00:23:10,867
This would make the
colonists remained here?

329
00:23:10,867 --> 00:23:12,617
If they recovered the water
yes they would continue.

330
00:23:12,846 --> 00:23:14,556
They have to claim the
property right.

331
00:23:14,556 --> 00:23:17,503
Now they are running
the risk that Marlowe...

332
00:23:17,503 --> 00:23:19,911
claim it for him.

333
00:23:21,109 --> 00:23:24,484
I need to plan a
way to undo the dam.

334
00:23:24,768 --> 00:23:28,549
I find it difficult
one man can do it.

335
00:23:29,430 --> 00:23:31,995
I've already seen her.
A charge of dynamite...

336
00:23:32,370 --> 00:23:34,930
and she will go through the air.

337
00:23:34,930 --> 00:23:35,682
If you can get there.

338
00:23:35,682 --> 00:23:37,495
Thanks, Travis.

339
00:23:38,219 --> 00:23:39,858
Are you thinking
to go there now?

340
00:23:39,858 --> 00:23:43,122
No, doctor.  Before I want
talk to my son.

341
00:23:43,122 --> 00:23:45,761
You will get involved
in many problems.

342
00:23:45,761 --> 00:23:48,621
Be very careful,
Chaddock.

343
00:23:48,839 --> 00:23:50,839
Marlowe is dangerous.

344
00:23:50,839 --> 00:23:51,874
I know.

345
00:23:56,662 --> 00:23:58,944
Official...

346
00:23:59,151 --> 00:24:03,302
We don't do it for pleasure.
But you have to leave.

347
00:24:03,943 --> 00:24:05,242
Don't be an idiot!

348
00:24:05,490 --> 00:24:07,600
Don't mess around, doctor!

349
00:24:07,600 --> 00:24:08,443
And better listen to me!

350
00:24:08,443 --> 00:24:11,380
Leave that to us.
Go get his son.

351
00:24:11,380 --> 00:24:13,526
I wouldn't do that
if it were you!

352
00:24:17,520 --> 00:24:19,168
One more step and I shoot.

353
00:24:31,478 --> 00:24:33,840
Why don't you download
these weapons?

354
00:24:41,741 --> 00:24:43,912
I said stay
out of my way.

355
00:24:44,822 --> 00:24:47,757
The next thing I
I will break it will not be a weapon.

356
00:24:49,868 --> 00:24:51,382
You are a lucky man.

357
00:24:51,866 --> 00:24:53,662
I tried to warn you.

358
00:24:53,870 --> 00:24:56,870
If we don't get the officer out of here,
we will all be killed.

359
00:24:57,910 --> 00:24:58,258
You know Marlowe.

360
00:24:58,258 --> 00:25:01,273
You've been dead for years,
the whole city!

361
00:25:01,273 --> 00:25:03,852
It turns out that now
we will be buried.

362
00:25:04,148 --> 00:25:06,653
He is the only one
chance we have!

363
00:25:17,495 --> 00:25:21,790
Well, look!

364
00:25:21,790 --> 00:25:23,730
It's all stretched out.

365
00:25:23,730 --> 00:25:25,867
Sung Li taught me where
the water for the baths falls.

366
00:25:25,867 --> 00:25:27,717
It was very kind, Sung Li.

367
00:25:28,710 --> 00:25:30,445
Daddy, what happened on the street?

368
00:25:32,303 --> 00:25:36,259
I'll tell you everything later.

369
00:25:36,259 --> 00:25:37,868
Now you have to
cut your hair.

370
00:25:37,868 --> 00:25:40,404
Sung Li said that if there is
someone who needs a shower...

371
00:25:40,404 --> 00:25:42,165
It's you, sir.

372
00:25:42,468 --> 00:25:44,320
You're right.

373
00:25:44,532 --> 00:25:48,218
I have to treat some
matters and then I will take it.

374
00:25:48,695 --> 00:25:49,745
True?

375
00:25:50,720 --> 00:25:53,320
I'm going to cut my hair
of the boy. Let's go.

376
00:25:56,602 --> 00:25:58,654
Do you want something, officer?

377
00:26:00,198 --> 00:26:02,195
How do you say to a boy
that the whole city...

378
00:26:02,195 --> 00:26:04,304
Do you want to kill your father?

379
00:26:04,304 --> 00:26:06,712
Not the whole city.

380
00:26:07,322 --> 00:26:09,405
I already know. Sorry.

381
00:26:11,355 --> 00:26:15,981
Mr. Parkins, I want 3
sticks of dynamite.

382
00:26:16,635 --> 00:26:18,665
Are you going to use it against Marlowe?

383
00:26:18,884 --> 00:26:20,623
That will depend on him.

384
00:26:31,983 --> 00:26:34,372
Is something happening?

385
00:26:36,134 --> 00:26:38,511
My son's laughter.

386
00:26:40,135 --> 00:26:43,580
For a moment I
remembers his mother.

387
00:26:44,910 --> 00:26:48,623
In the month of July,
a long time ago.

388
00:27:08,950 --> 00:27:10,215
What are you doing here?
- I had to see him.

389
00:27:11,433 --> 00:27:12,423
Where are the others?

390
00:27:12,423 --> 00:27:13,823
They continue to
guard at the dam.

391
00:27:13,823 --> 00:27:15,557
We didn't see it go
no more ranchers...

392
00:27:15,557 --> 00:27:17,932
so we decided
know the reason.

393
00:27:18,198 --> 00:27:20,325
They say there's a new one
official, and that they knew...

394
00:27:20,573 --> 00:27:25,747
that he will open the dam.

395
00:27:25,747 --> 00:27:28,169
So Chaddock already knows.

396
00:27:28,373 --> 00:27:30,388
I don't believe.

397
00:27:30,388 --> 00:27:32,652
If Helena's people
know what you want...

398
00:27:32,652 --> 00:27:34,220
would have sent
more than one man.

399
00:27:34,220 --> 00:27:35,542
Chaddock is alone.

400
00:27:35,542 --> 00:27:38,262
It's possible, but even
So I don't like it.

401
00:27:38,624 --> 00:27:43,261
Brodie, the new officer is
corpulent and wears Indian clothes.

402
00:27:43,551 --> 00:27:47,543
But he doesn't wear any badges.

403
00:27:47,886 --> 00:27:50,283
So, if he
get closer to the dam...

404
00:27:50,283 --> 00:27:53,262
you and the boys
make sure he doesn't escape.

405
00:27:55,701 --> 00:27:58,998
Can you tell me
why should I wait?

406
00:27:58,998 --> 00:28:03,170
Do you know what the problems would be?
to kill an officer in the city?

407
00:28:03,411 --> 00:28:06,371
I know what will happen
if we wait.

408
00:28:06,639 --> 00:28:09,110
We will make you a good offer.

409
00:28:12,827 --> 00:28:14,748
This one is not for sale.

410
00:28:15,201 --> 00:28:17,638
Everyone has a price.

411
00:28:17,996 --> 00:28:20,702
Mr. Marlowe is right.
It shouldn't be much...

412
00:28:20,919 --> 00:28:24,389
proud a white man
who marries an Indian woman.

413
00:28:24,611 --> 00:28:26,187
Who told you that?

414
00:28:26,717 --> 00:28:28,801
That boy who
He's with him, he's his son.

415
00:28:29,600 --> 00:28:31,340
A boy?
- A half-breed.

416
00:28:32,538 --> 00:28:34,280
Why didn't you speak
anything about this boy?

417
00:28:34,280 --> 00:28:35,965
He's a boy of about 10 years old.

418
00:28:40,710 --> 00:28:42,946
And truth.
I had already heard about it.

419
00:28:43,194 --> 00:28:46,390
It doesn't matter.
We will take care of the boy...

420
00:28:46,390 --> 00:28:48,991
after his father disappeared.

421
00:28:48,991 --> 00:28:52,743
Your plan for
taking over the valley is over!

422
00:28:53,710 --> 00:28:55,680
You are mistaken.

423
00:28:55,966 --> 00:28:58,841
Let's use it to get it right
things with properties...

424
00:28:58,841 --> 00:29:03,945
and if he doesn't accept my offer,
worse for him and his son.

425
00:29:03,945 --> 00:29:07,433
I waited all my
life for this opportunity.

426
00:29:07,634 --> 00:29:09,883
And this match
I will win.

427
00:29:34,760 --> 00:29:37,542
Daddy! Daddy!

428
00:29:39,900 --> 00:29:41,543
I didn't mean to scare you, officer.

429
00:29:41,543 --> 00:29:43,321
How did you get out of jail?

430
00:29:43,321 --> 00:29:44,978
Mr. Marlowe let me go.

431
00:29:44,978 --> 00:29:48,243
Tell me you want to talk
with you at the police station.

432
00:29:50,740 --> 00:29:51,305
Who is he with?

433
00:29:51,305 --> 00:29:53,167
Alone.

434
00:29:57,853 --> 00:30:00,447
Tell Sung Li you
take you to the doctor's house.

435
00:30:00,656 --> 00:30:03,930
Tell him he's my son.
- But, daddy...

436
00:30:03,930 --> 00:30:04,683
Do it.

437
00:30:13,450 --> 00:30:14,478
What does this mean?

438
00:30:14,478 --> 00:30:16,719
They are miners.
Comes every Saturday night.

439
00:30:16,719 --> 00:30:19,386
The city will be
boiling before night falls.

440
00:30:19,386 --> 00:30:21,720
They are always
so noisy?

441
00:30:21,720 --> 00:30:22,385
Now they are very calm...

442
00:30:22,385 --> 00:30:24,510
but when the man
from Wells Fargo...

443
00:30:24,510 --> 00:30:27,619
exchange their gold
for money, they will go crazy.

444
00:30:27,619 --> 00:30:29,635
Worse than that? I doubt.

445
00:30:32,720 --> 00:30:36,323
Officer, I'm sorry
what happened before...

446
00:30:36,556 --> 00:30:38,671
I think I drank too much.

447
00:30:38,671 --> 00:30:40,761
Do you know something that
can I do?

448
00:30:41,100 --> 00:30:42,199
I think so.

449
00:30:42,199 --> 00:30:44,168
It seems that our
horses are hungry.

450
00:30:44,168 --> 00:30:45,809
I'll take care of it.

451
00:30:47,399 --> 00:30:48,674
Official.

452
00:30:49,200 --> 00:30:51,440
The doctor said to have
Be careful with Marlowe.

453
00:30:51,440 --> 00:30:52,898
He is a traitor.

454
00:30:52,898 --> 00:30:54,659
Thanks.

455
00:31:04,240 --> 00:31:06,773
It's not a place
nice to talk to.

456
00:31:06,773 --> 00:31:09,691
Sheriff Tangley turned
this in a pigsty.

457
00:31:10,502 --> 00:31:13,127
You know, Mr Marlowe,
that doesn't surprise me.

458
00:31:13,127 --> 00:31:15,690
Considering
the friends you have.

459
00:31:16,640 --> 00:31:20,652
I'm not his friend.
Tangley works for me.

460
00:31:20,940 --> 00:31:22,910
Everyone in this town,
more or less...

461
00:31:22,910 --> 00:31:24,116
work for me.

462
00:31:24,116 --> 00:31:25,599
I'm just missing, right?

463
00:31:25,599 --> 00:31:27,238
What is your price?

464
00:31:28,298 --> 00:31:29,786
More than you have.

465
00:31:29,786 --> 00:31:31,724
More than I have?

466
00:31:32,350 --> 00:31:34,349
The city is mine,
I own it.

467
00:31:34,957 --> 00:31:37,475
This building is
my property.

468
00:31:37,676 --> 00:31:40,302
It must be worth a few
three hundred dollars...

469
00:31:40,302 --> 00:31:44,331
come here next time
week and show you a receipt.

470
00:31:44,801 --> 00:31:47,191
This territory now
belongs to Montana.

471
00:31:47,191 --> 00:31:48,660
You can't do that.

472
00:31:49,880 --> 00:31:50,753
No? I already did.

473
00:31:50,753 --> 00:31:52,399
By the way,
There is another property...

474
00:31:52,399 --> 00:31:53,911
that I will provide.

475
00:31:53,911 --> 00:31:55,742
Unless not
want to get bored...

476
00:31:55,742 --> 00:31:58,692
and give me a price now.

477
00:32:00,399 --> 00:32:01,815
Official...

478
00:32:02,178 --> 00:32:06,352
here's a thousand dollars, and a thousand more.

479
00:32:06,942 --> 00:32:10,838
In gold. They are yours.

480
00:32:21,867 --> 00:32:25,776
Marlowe, these
Colonists will not leave.

481
00:32:26,500 --> 00:32:28,803
Tomorrow morning I will deliver
your signed deeds...

482
00:32:28,803 --> 00:32:31,464
to the coachman of the stagecoach.
He will take them to Helena...

483
00:32:31,464 --> 00:32:33,151
to be recognized.

484
00:32:33,151 --> 00:32:38,916
I'll give you another 5 thousand.
All I ask is that you go...

485
00:32:38,916 --> 00:32:43,291
of this city and do not return.

486
00:32:43,965 --> 00:32:46,976
What's left of my
family is with me now.

487
00:32:46,976 --> 00:32:49,302
One more reason.

488
00:32:49,302 --> 00:32:52,651
You won't want
your son becomes an orphan.

489
00:32:54,667 --> 00:32:57,349
Don't threaten me again
son again, Marlowe.

490
00:32:58,113 --> 00:33:01,360
And now get out of here!

491
00:33:39,938 --> 00:33:42,200
Are you worried
with something here?

492
00:33:42,564 --> 00:33:45,300
That man looked at me.

493
00:33:45,987 --> 00:33:48,644
Hello, doctor.
- Hello, Chaddock.

494
00:33:48,845 --> 00:33:49,735
Hello, son.

495
00:33:49,735 --> 00:33:51,660
You and the doctor became friends.
What were they talking about?

496
00:33:51,660 --> 00:33:53,956
Just conversations.

497
00:33:54,205 --> 00:33:55,710
Why not
go to the store...

498
00:33:55,710 --> 00:33:58,784
and order some caramels
on my own?

499
00:33:59,144 --> 00:34:01,173
Thank you, I don't want it.

500
00:34:01,173 --> 00:34:02,830
What's the matter, son?

501
00:34:03,158 --> 00:34:05,986
Look at these miners.
They work all week...

502
00:34:06,189 --> 00:34:10,660
so that on Saturday we can give
Marlowe everything they won.

503
00:34:10,861 --> 00:34:12,969
What are they doing on the street?
Is the bar not open?

504
00:34:12,969 --> 00:34:16,133
Marlowe does not allow games and
women before dark.

505
00:34:16,925 --> 00:34:18,550
I would like...

506
00:34:18,799 --> 00:34:20,486
Listen here, Chaddock...

507
00:34:20,486 --> 00:34:22,331
I want to talk about
private with you.

508
00:34:22,832 --> 00:34:25,490
He can hear
whatever you have to tell me.

509
00:34:25,347 --> 00:34:28,926
Why don't you leave now,
before it's too late?

510
00:34:29,238 --> 00:34:30,489
Why would you do that?

511
00:34:30,489 --> 00:34:33,551
I'm sure
that they will kill him.

512
00:34:33,551 --> 00:34:36,730
And the boy deserves it
better luck.

513
00:34:36,863 --> 00:34:40,115
Yes, you're right.

514
00:34:41,691 --> 00:34:44,571
But I think people
from here they deserve better luck.

515
00:34:44,571 --> 00:34:45,946
Take your child
to another territory...

516
00:34:45,946 --> 00:34:50,814
find him a mother.
What is more important than that?

517
00:34:51,510 --> 00:34:53,759
Knowing that your father
is not a coward.

518
00:34:53,759 --> 00:34:54,719
Help!

519
00:34:57,780 --> 00:35:02,228
Come here, let's cut this hair.
- No, please!

520
00:35:05,308 --> 00:35:11,962
No, please!
No, please!

521
00:35:16,291 --> 00:35:18,920
Leave him alone!

522
00:35:18,433 --> 00:35:20,558
We were just kidding.

523
00:35:20,791 --> 00:35:23,776
And dignity
Doesn't it matter?

524
00:35:24,729 --> 00:35:26,432
That's none of your business.

525
00:35:26,713 --> 00:35:27,996
I won't forget this.

526
00:35:27,996 --> 00:35:30,104
Better than not.

527
00:35:36,306 --> 00:35:38,398
Are you well?
- Yes sir.

528
00:35:42,441 --> 00:35:46,459
Your son is very smart.

529
00:35:46,848 --> 00:35:50,133
Told me that you are good,
very brave.

530
00:35:50,535 --> 00:35:52,500
Thank you very much.

531
00:35:52,662 --> 00:35:53,755
Can I go now?

532
00:35:53,973 --> 00:35:56,246
Sung Li, I want
ask you a question.

533
00:35:56,246 --> 00:35:58,395
Is there a teacher here?

534
00:36:00,647 --> 00:36:03,850
Miss. Johnson before
taught at school.

535
00:36:04,693 --> 00:36:06,872
Now work
for Mr. Marlowe.

536
00:36:07,161 --> 00:36:08,943
What do you mean,
Do you work for Marlowe?

537
00:36:08,943 --> 00:36:12,882
Some time miners
came to town...

538
00:36:13,245 --> 00:36:17,537
entered her house and
Then people said...

539
00:36:17,787 --> 00:36:20,131
that she couldn't
more teaching children.

540
00:36:20,131 --> 00:36:21,900
Where does she live?

541
00:36:22,270 --> 00:36:24,443
I think he lives in the hotel now.

542
00:36:25,520 --> 00:36:27,648
Thanks. I'll go see her soon.

543
00:36:34,102 --> 00:36:35,784
Can we come in?

544
00:36:43,351 --> 00:36:44,955
I am tired.

545
00:36:46,362 --> 00:36:48,648
Didn't sleep much
last night.

546
00:36:50,281 --> 00:36:52,357
This Chaddock
has to be stopped.

547
00:36:52,942 --> 00:36:54,582
He's crazy.

548
00:36:54,983 --> 00:36:57,504
I can't allow
may he win me.

549
00:36:57,504 --> 00:36:59,295
I told you.

550
00:36:59,628 --> 00:37:02,279
But why?

551
00:37:02,608 --> 00:37:05,280
What does it mean
this city for him?

552
00:37:05,563 --> 00:37:09,670
I offered 5 thousand
dollars for him.

553
00:37:09,670 --> 00:37:10,881
Things are
slipping out of my hands.

554
00:37:10,881 --> 00:37:16,451
Not at my age
I will have another opportunity like this.

555
00:37:16,828 --> 00:37:19,858
The entire territory
it could be mine.

556
00:37:20,155 --> 00:37:24,395
And if someone tries
If you get in the way, I'll crush you!

557
00:37:25,406 --> 00:37:27,563
This pleasure will be mine.

558
00:37:28,360 --> 00:37:31,484
- Tangley!
- Say!

559
00:37:31,484 --> 00:37:34,204
- Tell the miners what I ordered.
- Yes sir.

560
00:37:36,705 --> 00:37:39,150
Boys!

561
00:37:39,233 --> 00:37:40,819
I bring good news.

562
00:37:40,819 --> 00:37:43,280
Today you won't have to wait
by the man from Wells Fargo.

563
00:37:43,486 --> 00:37:46,577
Mr. Marlowe said
that invites them to drink.

564
00:37:47,722 --> 00:37:53,298
And as for money,
He said they can buy on credit.

565
00:37:53,797 --> 00:37:56,421
Since when did Marlowe
Was it so generous?

566
00:37:56,671 --> 00:38:00,406
Well he knows
who your friends are.

567
00:38:01,157 --> 00:38:03,265
Now you can enter
to have fun.

568
00:38:03,468 --> 00:38:05,673
I'll go get the girls.

569
00:38:06,236 --> 00:38:08,906
Come on, guys.

570
00:38:10,135 --> 00:38:11,583
Who is it?

571
00:38:11,583 --> 00:38:14,318
My name is Chaddock.
I'm the new officer.

572
00:38:22,506 --> 00:38:25,232
Where Marlowe
found you?

573
00:38:25,443 --> 00:38:28,319
It wasn't him.
I'm from the state of Montana.

574
00:38:29,693 --> 00:38:31,759
Is it an official visit?

575
00:38:31,960 --> 00:38:33,569
If you want.

576
00:38:33,569 --> 00:38:35,148
I only work at night.

577
00:38:35,647 --> 00:38:37,756
Wait one moment.

578
00:38:37,756 --> 00:38:39,840
Miss. Johnson...

579
00:38:39,840 --> 00:38:44,100
You're a teacher, aren't you?

580
00:38:44,232 --> 00:38:47,804
Talk about a character
from a tale of the thousand and one nights.

581
00:38:48,109 --> 00:38:50,732
- I have a son.
- Your problem.

582
00:38:52,357 --> 00:38:56,547
It's mine, but it could be yours.

583
00:38:56,547 --> 00:38:58,857
That's over.
Never again.

584
00:38:58,857 --> 00:39:02,837
- Why?
- Why don't you get out of here?

585
00:39:03,194 --> 00:39:06,690
I don't think you understand.
This is changing.

586
00:39:06,690 --> 00:39:07,886
Changing? This place?

587
00:39:07,886 --> 00:39:10,419
The railway will be passing
here next year...

588
00:39:10,419 --> 00:39:14,132
and the colonists will appear with
their children needing schools.

589
00:39:14,132 --> 00:39:17,835
- They won't want me.
- I think maybe so.

590
00:39:18,336 --> 00:39:22,196
You don't know me.
You don't know this city.

591
00:39:22,398 --> 00:39:23,774
They think I'm trash.

592
00:39:23,774 --> 00:39:25,336
And that's who I am.

593
00:39:25,649 --> 00:39:29,320
It's also what it was before.

594
00:39:29,569 --> 00:39:31,492
They must not have forgotten.

595
00:39:31,492 --> 00:39:36,150
And underneath this
has a teacher.

596
00:39:37,943 --> 00:39:43,152
Hey girls! Mr. Marlowe as
want it right now at the bar!

597
00:39:44,350 --> 00:39:45,785
Nora!

598
00:39:47,630 --> 00:39:48,880
Nora!

599
00:39:51,629 --> 00:39:54,880
Better respond.
- Nora!

600
00:40:00,287 --> 00:40:02,114
What do you want?

601
00:40:03,149 --> 00:40:05,714
I can't say anything...

602
00:40:06,130 --> 00:40:10,146
Maybe I could,
in particular.

603
00:40:10,146 --> 00:40:11,917
I don't want.

604
00:40:12,989 --> 00:40:15,224
So I won't tell.

605
00:40:15,491 --> 00:40:18,200
We can take
a drink later.

606
00:40:21,836 --> 00:40:24,189
Don't tell
none of the girls...

607
00:40:24,424 --> 00:40:29,970
Mr. Marlowe wants the
very excited miners...

608
00:40:29,970 --> 00:40:32,490
why do you have one
new officer in town...

609
00:40:32,490 --> 00:40:33,922
and he's causing problems.

610
00:40:34,128 --> 00:40:36,238
Mr. Marlowe
wants to get rid of him.

611
00:40:36,690 --> 00:40:40,252
Well, I already told you.
How about now...

612
00:40:40,252 --> 00:40:40,972
- No!

613
00:40:44,425 --> 00:40:48,222
Very well, "teacher",
You are not better than anyone else!

614
00:40:48,222 --> 00:40:53,443
And better to be there
down in 15 minutes or I...

615
00:40:56,488 --> 00:40:58,837
Forgot to tell me
who is a dead man.

616
00:40:58,837 --> 00:41:01,270
You give up easily.

617
00:41:02,240 --> 00:41:04,165
I was a rude girl.

618
00:41:04,165 --> 00:41:07,643
A man arrived in the city,
sold watches...

619
00:41:07,643 --> 00:41:10,239
in gold boxes.

620
00:41:10,941 --> 00:41:12,928
After the boxes
turned green...

621
00:41:12,928 --> 00:41:15,500
I couldn't find him anymore.

622
00:41:15,241 --> 00:41:18,597
Now you appear here
with this beautiful conversation...

623
00:41:18,942 --> 00:41:21,909
But this time I won't fall.

624
00:41:21,909 --> 00:41:25,178
Because this conversation is so
false as the boxes.

625
00:41:25,178 --> 00:41:28,400
What I sell is so good
as the person who buys.

626
00:41:28,400 --> 00:41:30,649
Go away from here,
dead man.

627
00:41:30,899 --> 00:41:32,975
I get paid
to talk...

628
00:41:32,975 --> 00:41:35,644
at 10 cents a drink.

629
00:41:36,838 --> 00:41:38,425
Maybe you're right.

630
00:41:38,425 --> 00:41:40,536
Maybe I'm a dead man.

631
00:41:41,226 --> 00:41:43,914
That's why I came here.

632
00:41:46,879 --> 00:41:49,161
There's enough here
for 100 drinks.

633
00:41:49,426 --> 00:41:52,629
If I don't come back,
Would you talk to my boy?

634
00:41:52,629 --> 00:41:54,775
What am I going to say to him?

635
00:41:57,254 --> 00:42:00,803
Take it in for a while,
and soon he will go on his way.

636
00:42:13,973 --> 00:42:15,367
How are you, son?

637
00:42:15,367 --> 00:42:16,964
It seems to have
became friends with Mr. Travis.

638
00:42:16,964 --> 00:42:19,366
Dad, he has
a son like me.

639
00:42:20,572 --> 00:42:22,851
My wife tells me
sent it a month ago.

640
00:42:23,117 --> 00:42:26,861
I've been there for 4 years
without seeing them.

641
00:42:29,258 --> 00:42:30,675
Beautiful family.

642
00:42:30,909 --> 00:42:33,676
I've already fed the horses.
I left them in the stable.

643
00:42:33,676 --> 00:42:36,377
Wait for me here.
Let's go in son.

644
00:42:42,345 --> 00:42:46,863
Father, that man who
has an eye patch, who is it?

645
00:42:46,863 --> 00:42:51,408
Well...it's a guy who
I met you a long time ago.

646
00:42:51,408 --> 00:42:55,112
- I want to leave here.
- I wanted to too, son.

647
00:42:56,362 --> 00:42:58,960
But I want
remember one thing...

648
00:42:58,960 --> 00:43:02,457
When we came I made a
promise to impose law and order.

649
00:43:02,457 --> 00:43:03,972
When you're older...

650
00:43:04,197 --> 00:43:07,530
have to remember
one thing...

651
00:43:07,530 --> 00:43:09,770
not to stop being a man.

652
00:43:10,198 --> 00:43:12,961
The doctor said they will kill you.

653
00:43:13,255 --> 00:43:16,895
Well... I suppose
who will try

654
00:43:17,957 --> 00:43:20,473
Whatever happens here,
I want you to take...

655
00:43:20,473 --> 00:43:22,634
your horse and go East,
to Fort Hallek.

656
00:43:22,894 --> 00:43:26,587
Dad, we can get out of here.
We don't have to stay.

657
00:43:26,587 --> 00:43:33,177
You're almost a man now.
He already knows how to hunt and can fend for himself.

658
00:43:33,177 --> 00:43:35,456
When you arrive at Fort Hallek...

659
00:43:35,456 --> 00:43:38,211
There is an exchange station
from an old man named Derrick.

660
00:43:38,211 --> 00:43:39,989
Give this to him.

661
00:43:39,989 --> 00:43:44,323
He will know who
is, and will take care of you.

662
00:43:45,113 --> 00:43:49,259
Dad... I'm not nearly a man.

663
00:43:50,788 --> 00:43:53,276
Son, spend the night here.

664
00:43:54,239 --> 00:43:55,864
If your father doesn't come back
until dawn...

665
00:43:55,864 --> 00:43:59,823
take your horse and go East.
Fort Hallik.

666
00:44:10,102 --> 00:44:14,713
Travis, I would appreciate it if
keep an eye on the boy.

667
00:44:14,713 --> 00:44:16,803
With pleasure, officer.

668
00:44:17,879 --> 00:44:20,135
I heard you lost your
money for Marlowe...

669
00:44:20,135 --> 00:44:22,411
- last night.
- Everything I had.

670
00:44:22,411 --> 00:44:24,788
You'll find two thousand dollars
in the desk drawer.

671
00:44:24,788 --> 00:44:25,616
Are you serious?

672
00:44:25,616 --> 00:44:27,461
I'm serious.
But may I never catch you...

673
00:44:27,461 --> 00:44:29,638
playing again.

674
00:44:43,435 --> 00:44:47,202
- What do you think?
- Who is challenging you.

675
00:44:48,857 --> 00:44:51,825
Has 4 rifles
against him at the dam.

676
00:44:52,232 --> 00:44:57,750
That's what I like about you, Marlowe.
Always plays fair.

677
00:44:59,964 --> 00:45:04,482
- What happened to him?
Nothing, he has a headache.

678
00:45:04,716 --> 00:45:06,465
I'm already full.

679
00:45:06,465 --> 00:45:09,402
Do you want me to
heal forever?

680
00:45:09,627 --> 00:45:12,315
To which part of
would his back point?

681
00:45:49,919 --> 00:45:51,297
Frank!

682
00:45:52,482 --> 00:45:54,107
Here comes the officer.

683
00:46:02,566 --> 00:46:03,702
Hello!

684
00:46:07,358 --> 00:46:08,732
We thought it had
forgotten us.

685
00:46:08,951 --> 00:46:10,296
I haven't forgotten them.

686
00:46:10,296 --> 00:46:12,405
Boy, what happens
with others? Did they stay?

687
00:46:12,628 --> 00:46:15,191
They stayed, just like us.
Waiting for the water.

688
00:46:15,191 --> 00:46:18,460
I don't know how you'll do it,
but we have nothing to lose...

689
00:46:18,460 --> 00:46:20,205
at most one day
trip to Oregon.

690
00:46:20,545 --> 00:46:22,359
You know, I'm
starting to get tired...

691
00:46:22,359 --> 00:46:25,643
of the cowardice of you and your
friends who call themselves colonists.

692
00:46:25,892 --> 00:46:27,408
We can't do anything
do against Marlowe.

693
00:46:27,408 --> 00:46:30,450
They were brave when they came
here behind the Army...

694
00:46:30,264 --> 00:46:32,316
to claim these properties,
when the blood...

695
00:46:32,316 --> 00:46:35,880
of the Indians who lived here
millennia it was still hot.

696
00:46:36,344 --> 00:46:38,920
Now someone arrives
here and send them away...

697
00:46:38,920 --> 00:46:40,484
...and you're gone.

698
00:46:40,484 --> 00:46:43,218
Don't talk to us like that,
redskin!

699
00:46:43,218 --> 00:46:46,421
Boy, if you don't want
break your mouth, shut up!

700
00:46:49,500 --> 00:46:51,460
We can't
water without water.

701
00:46:51,344 --> 00:46:53,567
They will, if I can manage it.

702
00:46:53,567 --> 00:46:56,328
Could you tell me
where is the dam?

703
00:46:56,328 --> 00:46:58,219
Six miles north.

704
00:46:58,219 --> 00:46:59,859
Passing through the canyon.

705
00:46:59,859 --> 00:47:02,756
How many men
Does Marlowe have Iá?

706
00:47:03,718 --> 00:47:06,680
3 or 4.
And they are waiting for you.

707
00:47:06,421 --> 00:47:08,578
The scriptures.

708
00:47:09,160 --> 00:47:11,221
If they are signed
then, to be delivered...

709
00:47:11,438 --> 00:47:13,769
in the stagecoach tomorrow morning,
not all the water...

710
00:47:13,769 --> 00:47:14,937
of the world will be of no use to them.

711
00:47:14,937 --> 00:47:17,156
Why such a rush?

712
00:47:17,156 --> 00:47:20,950
Marlowe wants to register
the lands in his name.

713
00:47:20,734 --> 00:47:23,930
- Did he say that?
- Yes, ma'am.

714
00:47:23,930 --> 00:47:25,132
And much more.

715
00:47:36,812 --> 00:47:38,220
Will he make it?

716
00:47:38,735 --> 00:47:40,830
Courage, he has.

717
00:47:43,790 --> 00:47:44,954
What do we do, Frank?

718
00:47:46,161 --> 00:47:47,424
If it weren't for the officer...

719
00:47:47,424 --> 00:47:49,863
we would now be out of the valley.

720
00:47:50,406 --> 00:47:55,145
Let's stay.
Even if it's just to bury him.

721
00:48:45,510 --> 00:48:47,676
I will entertain you here
and you turn around.

722
00:49:30,364 --> 00:49:33,774
Come closer, vigilante.
Just a little more.

723
00:50:19,679 --> 00:50:21,660
Official! Behind you!

724
00:50:29,691 --> 00:50:31,240
Get down!

725
00:50:37,812 --> 00:50:39,482
Are you there?

726
00:50:39,975 --> 00:50:42,529
Boy, it's the second time
that I almost kill you.

727
00:50:42,796 --> 00:50:43,826
Yes.

728
00:50:43,826 --> 00:50:45,546
When will you learn?

729
00:50:45,546 --> 00:50:47,202
I have a name.

730
00:50:47,912 --> 00:50:49,862
Good to know.

731
00:50:49,862 --> 00:50:51,827
My name is Jimmy.

732
00:50:52,236 --> 00:50:53,673
Beautiful name.

733
00:50:56,951 --> 00:51:00,110
There's one more back there.
Don't move.

734
00:51:26,930 --> 00:51:28,896
Boy, come here!

735
00:51:34,521 --> 00:51:35,584
An accident.

736
00:51:35,584 --> 00:51:37,197
Prepare a tourniquet.

737
00:51:46,855 --> 00:51:48,724
Tighten well.

738
00:51:51,668 --> 00:51:52,388
Strong.

739
00:51:53,996 --> 00:51:58,505
- Like this?
- Yes, it's fine.

740
00:52:06,410 --> 00:52:07,245
Thanks boy.

741
00:52:07,710 --> 00:52:10,356
My father wanted to come,
but you can't mount it...

742
00:52:10,356 --> 00:52:12,195
with your leg.

743
00:52:23,209 --> 00:52:26,731
What's more, it was by wagon
to sign the papers.

744
00:52:27,131 --> 00:52:29,336
You want them signed, don't you?

745
00:52:46,150 --> 00:52:48,240
Load the rifle.

746
00:53:38,167 --> 00:53:42,172
I'm sorry, Jimmy.

747
00:58:18,259 --> 00:58:19,369
Sara!

748
00:58:19,369 --> 00:58:21,990
Sara!

749
00:58:22,829 --> 00:58:24,299
What happened?

750
00:58:24,645 --> 00:58:26,200
They did it!

751
00:58:26,200 --> 00:58:28,475
Our son is the officer.

752
00:58:28,475 --> 00:58:29,918
The water?

753
00:58:31,276 --> 00:58:38,688
I was crossing the dry river,
and there she was coming.

754
00:58:39,360 --> 00:58:42,608
Talking like that
It even looks like the Missouri River.

755
00:58:42,813 --> 00:58:45,330
I know it's just a stream.
But it's like this land...

756
00:58:45,847 --> 00:58:47,460
It's ours!

757
00:58:47,313 --> 00:58:48,709
And will the others stay?

758
00:58:48,709 --> 00:58:50,735
They will stay.
They signed all the deeds.

759
00:58:54,313 --> 00:58:56,645
This is a good land...

760
00:58:56,860 --> 00:59:00,438
we've been here so long
and we hadn't realized it.

761
00:59:00,438 --> 00:59:02,671
I had already given up, Frank.

762
00:59:03,171 --> 00:59:05,377
It is God's land.

763
00:59:06,200 --> 00:59:07,874
I'm going to make dinner.

764
00:59:08,250 --> 00:59:10,521
Shall I set a plate for the officer?

765
00:59:14,320 --> 00:59:15,874
Sara!

766
00:59:18,108 --> 00:59:21,298
It's Jimmy!

767
00:59:21,796 --> 00:59:22,996
My son!

768
01:00:16,425 --> 01:00:20,315
By its appearance,
the arm is full of poison.

769
01:00:21,253 --> 01:00:24,251
We have to do for
him, more than we have done.

770
01:00:29,863 --> 01:00:32,211
Stay calm.

771
01:00:43,252 --> 01:00:45,414
What are you going to do, Frank?

772
01:00:45,414 --> 01:00:47,773
We have to remove
this poison.

773
01:00:47,773 --> 01:00:50,597
Let's take it out with
cow urine.

774
01:00:51,340 --> 01:00:53,240
But we only have one cow.

775
01:00:53,441 --> 01:00:56,980
We have to, Sara.

776
01:01:11,665 --> 01:01:13,976
Your books, Jimmy.

777
01:01:20,650 --> 01:01:24,340
So much work to learn...

778
01:01:28,316 --> 01:01:32,102
and now, so that
Will it be useful?

779
01:01:33,737 --> 01:01:38,300
For nothing.
Nothing!

780
01:01:49,515 --> 01:01:51,390
Come on, guys!

781
01:01:51,390 --> 01:01:53,714
Lucky roulette.
Bet 5 and win 25!

782
01:01:54,680 --> 01:01:56,133
Place your bets!

783
01:01:57,726 --> 01:01:59,289
Now let's go.

784
01:01:59,867 --> 01:02:02,429
The winner is this guy.

785
01:02:02,429 --> 01:02:06,289
You lost and he won.

786
01:02:07,118 --> 01:02:10,758
I almost forget
to pay the gentleman.

787
01:02:11,571 --> 01:02:13,932
Now let's spin
the roulette wheel again.

788
01:02:14,164 --> 01:02:17,700
The winner is...

789
01:02:17,212 --> 01:02:25,416
...the number 13.
I'm sorry, please try again.

790
01:02:25,789 --> 01:02:30,155
Here's the lucky man.

791
01:02:41,260 --> 01:02:42,680
Mr. Marlowe!

792
01:02:45,342 --> 01:02:47,710
Where is Mr. Marlowe?

793
01:02:48,930 --> 01:02:48,933
What happened?

794
01:02:48,933 --> 01:02:49,965
Where are the others?

795
01:02:50,447 --> 01:02:53,403
All dead.
I have to see Mr. Marlowe!

796
01:02:53,403 --> 01:02:55,341
Wait one moment!

797
01:03:05,587 --> 01:03:07,637
I know what you're going to tell me.

798
01:03:07,839 --> 01:03:10,900
The officer destroyed the dam.

799
01:03:10,212 --> 01:03:11,712
Yes sir.

800
01:03:11,712 --> 01:03:15,656
How did you manage to escape?
- By chance.

801
01:03:15,656 --> 01:03:17,464
Give me another glass.

802
01:03:27,339 --> 01:03:29,259
Aren't you angry?

803
01:03:29,467 --> 01:03:31,347
Disappointed, Brodie.

804
01:03:31,347 --> 01:03:36,360
But if the stakes are high.
You can't lose your head.

805
01:03:36,809 --> 01:03:38,322
Take more of this.

806
01:03:39,430 --> 01:03:41,407
Find a doctor
to take care of yourself.

807
01:03:41,684 --> 01:03:44,229
Yes, thank you.

808
01:03:45,869 --> 01:03:49,119
Let's stop Chaddok,
before it is delivered...

809
01:03:49,370 --> 01:03:50,996
the documents in due diligence.

810
01:03:53,117 --> 01:03:54,745
I'm glad you're here.

811
01:03:55,306 --> 01:03:57,321
Mr. Marlowe,
Why don't you let...

812
01:03:57,587 --> 01:03:59,515
he handed over the
documents in due diligence...

813
01:03:59,744 --> 01:04:00,640
and then me and the boys...

814
01:04:00,870 --> 01:04:03,651
Stop, look around.

815
01:04:04,104 --> 01:04:07,452
Do you know what Wells Fargo
mean to these miners?

816
01:04:07,703 --> 01:04:09,966
What do you think they would do
to a man who tried...

817
01:04:09,966 --> 01:04:12,996
Rob a Wells Fargo stagecoach?

818
01:04:12,996 --> 01:04:15,369
It would be better
kill their mothers.

819
01:04:15,593 --> 01:04:17,355
I think you're right.

820
01:04:18,478 --> 01:04:21,891
People are
like a deck of cards.

821
01:04:22,169 --> 01:04:24,104
If you know how to manage
the letters well...

822
01:04:24,104 --> 01:04:25,526
will always win.

823
01:04:25,526 --> 01:04:27,277
What do you plan to do?

824
01:04:27,277 --> 01:04:29,227
Take two men.
go to the warehouse...

825
01:04:29,227 --> 01:04:31,592
get enough weapons
to distribute...

826
01:04:31,592 --> 01:04:33,650
to everyone here.

827
01:04:33,650 --> 01:04:34,464
Yes.

828
01:04:34,464 --> 01:04:35,978
And when you come back...

829
01:04:35,978 --> 01:04:40,635
I will teach you how
deal with these men.

830
01:05:01,339 --> 01:05:03,454
Chaddok opened the dam.

831
01:05:04,246 --> 01:05:06,215
Did you know that
he could do it.

832
01:05:06,603 --> 01:05:08,434
It doesn't seem to worry you.

833
01:05:08,434 --> 01:05:12,930
Marlowe, you
Pay for my gun.

834
01:05:12,543 --> 01:05:14,780
Nothing more.

835
01:05:29,808 --> 01:05:31,518
Open that closet.

836
01:05:56,934 --> 01:05:58,672
What is
happening here?

837
01:05:58,672 --> 01:06:00,855
Let it be! Let it be!

838
01:06:00,855 --> 01:06:02,934
Get ammunition
for these rifles.

839
01:06:02,934 --> 01:06:04,340
Right now!

840
01:06:04,340 --> 01:06:05,600
Let's go!

841
01:06:05,600 --> 01:06:07,309
- By what right?
- With this one!

842
01:06:28,434 --> 01:06:29,435
Put it here.

843
01:06:29,779 --> 01:06:31,435
Come on, quick.

844
01:06:40,482 --> 01:06:41,826
Take the ammunition.

845
01:06:46,783 --> 01:06:49,749
Perkins, after
get rid of that officer...

846
01:06:49,749 --> 01:06:52,169
I will come back.
I have scores to settle...

847
01:06:52,169 --> 01:06:54,423
with that Chinese guy of yours.

848
01:06:54,423 --> 01:06:57,857
He told the officer that
I didn't pay for the pliers.

849
01:06:58,858 --> 01:07:00,497
I will be back.

850
01:07:07,654 --> 01:07:09,797
Did you hear what Tanqley
talked about you?

851
01:07:11,185 --> 01:07:12,717
Yes, Mr. Perkins.

852
01:07:12,717 --> 01:07:15,232
Now there's Marlowe,
Patch and all the miners...

853
01:07:15,232 --> 01:07:17,187
against Chaddok.

854
01:07:17,187 --> 01:07:18,908
He won't have a chance.

855
01:07:18,908 --> 01:07:22,674
Take my horse and
leave the valley in the morning.

856
01:07:23,620 --> 01:07:25,813
Maybe we should all leave.

857
01:07:25,813 --> 01:07:29,342
You go, I stay.

858
01:07:29,812 --> 01:07:31,782
I will fight the officer.

859
01:07:31,782 --> 01:07:32,909
But why?

860
01:07:32,909 --> 01:07:39,330
In China, we believe
that when a man dies...

861
01:07:39,282 --> 01:07:42,150
God takes him to heaven.

862
01:07:45,687 --> 01:07:50,500
People here laugh
because I'm different.

863
01:07:51,217 --> 01:07:54,300
And because I wear that ponytail.

864
01:07:55,950 --> 01:07:57,951
The officer didn't laugh.

865
01:07:58,437 --> 01:08:00,874
He is also different from everyone else.

866
01:08:00,874 --> 01:08:03,620
He showed me respect.

867
01:08:03,620 --> 01:08:05,284
I will stay, Mr Perkins.

868
01:08:05,284 --> 01:08:09,468
I will stay and fight
with the officer.

869
01:08:10,203 --> 01:08:12,469
I'm going to get dressed
and I'll get Dr. Raymond.

870
01:08:12,469 --> 01:08:14,157
He will know what to do.

871
01:08:15,282 --> 01:08:16,594
Close this door.

872
01:08:28,422 --> 01:08:30,110
Here we are, Mr. Marlowe.

873
01:08:30,110 --> 01:08:32,584
Put them on the counter.

874
01:08:39,711 --> 01:08:41,674
All this for
kill a man?

875
01:08:42,188 --> 01:08:44,630
Is it possible that Chaddok
come with us...

876
01:08:44,630 --> 01:08:46,127
by a good number
of colonists.

877
01:08:46,798 --> 01:08:49,251
And you will end
with them too...

878
01:08:49,251 --> 01:08:50,377
isn't that it?

879
01:08:50,377 --> 01:08:52,657
The next time you
Chaddok comes to this town...

880
01:08:52,657 --> 01:08:59,773
will die,
and whoever comes with him.

881
01:09:03,920 --> 01:09:06,580
Boys, come closer!

882
01:09:06,340 --> 01:09:08,402
I want to tell you
a few words.

883
01:09:08,714 --> 01:09:12,592
When I look
to this hall...

884
01:09:13,890 --> 01:09:17,982
I see men for
which I have already lent money to.

885
01:09:17,982 --> 01:09:22,714
money so that
could eat...

886
01:09:22,934 --> 01:09:24,473
I already shared one
bottle playing cards.

887
01:09:24,473 --> 01:09:28,577
Always in this place
I meet my friends.

888
01:09:30,600 --> 01:09:32,560
We had a good time
and bad times...

889
01:09:32,560 --> 01:09:34,809
and we will continue together!

890
01:09:34,809 --> 01:09:38,294
Listen to this...

891
01:09:38,294 --> 01:09:41,246
The all powerful
of the State, in Helena...

892
01:09:41,246 --> 01:09:44,248
decided that you
You have to hand it over to the settlers...

893
01:09:44,469 --> 01:09:47,858
their rights in the mines.

894
01:09:49,457 --> 01:09:50,668
What happens?

895
01:09:50,668 --> 01:09:53,123
You and Marlowe don't
Can they kill the officer?

896
01:09:53,328 --> 01:09:55,268
Do they need an army?

897
01:09:55,793 --> 01:09:57,160
Nora...

898
01:09:57,396 --> 01:09:59,658
I want to talk to you.

899
01:09:59,658 --> 01:10:02,608
Out there... now.

900
01:10:02,608 --> 01:10:04,966
They call him an officer...

901
01:10:04,966 --> 01:10:07,394
but I call it,
hired gun!

902
01:10:07,956 --> 01:10:09,841
The first thing
What did you do when you arrived...

903
01:10:09,841 --> 01:10:12,533
went for a beating
on poor Travis...

904
01:10:12,533 --> 01:10:14,393
and put him in jail.

905
01:10:14,393 --> 01:10:19,403
They want to get rid of
miners and everyone else...

906
01:10:19,403 --> 01:10:21,644
like you did with Travis!

907
01:10:22,899 --> 01:10:23,699
And you will achieve it.

908
01:10:29,974 --> 01:10:31,786
He even threatened me with death.

909
01:10:31,786 --> 01:10:36,476
And nothing will stop you until you achieve it
take away all your rights.

910
01:10:40,196 --> 01:10:46,786
And now it's out there trying
incite the colonists against you!

911
01:10:48,662 --> 01:10:50,647
I will not take part
in Marlowe's plan.

912
01:10:50,647 --> 01:10:52,817
Neither do I.

913
01:10:53,756 --> 01:10:55,850
I'm leaving the city.

914
01:10:57,538 --> 01:11:00,810
You always me
protected it inside.

915
01:11:01,245 --> 01:11:03,762
Sorry for
what I told you before.

916
01:11:04,130 --> 01:11:06,995
A guy with this face
You're already used to it.

917
01:11:08,110 --> 01:11:10,975
I always thought I was
with Marlowe against the officer.

918
01:11:10,975 --> 01:11:13,193
It wouldn't be fair.

919
01:11:15,584 --> 01:11:17,621
He saved my life.

920
01:11:18,432 --> 01:11:21,411
- The officer?
- Yes.

921
01:11:21,411 --> 01:11:24,663
A long time ago, I
He was an army captain...

922
01:11:24,962 --> 01:11:27,147
You never told me.

923
01:11:28,647 --> 01:11:32,513
We were in a
patrol two weeks ago...

924
01:11:32,513 --> 01:11:35,351
looking for some renegade Indians...

925
01:11:36,686 --> 01:11:39,539
Chaddok was my guide.
- So that's how you met him?

926
01:11:39,959 --> 01:11:44,946
One day a watchman spotted a
Indian camp...

927
01:11:45,273 --> 01:11:48,949
behind a hill.

928
01:11:49,262 --> 01:11:52,383
Chaddok said
who were friendly.

929
01:11:55,183 --> 01:11:59,165
I was already at the post
captain for 10 years...

930
01:11:59,976 --> 01:12:05,272
and wanted a promotion.

931
01:12:06,138 --> 01:12:09,226
I felt what I wanted now.
I wanted glory...

932
01:12:09,226 --> 01:12:12,476
for so long being nothing.

933
01:12:12,682 --> 01:12:16,275
It was my opportunity.
I wouldn't accept any obstacles.

934
01:12:16,275 --> 01:12:19,130
But Chaddok objected.

935
01:12:19,353 --> 01:12:22,898
I put him under surveillance
and planned the attack.

936
01:12:23,104 --> 01:12:28,259
We attack at dawn,
and in the beginning...

937
01:12:28,493 --> 01:12:34,383
the Indians
showed friendlies.

938
01:12:35,180 --> 01:12:36,682
So why did you attack them?

939
01:12:36,682 --> 01:12:37,822
I tried to avoid it, but it was too late.

940
01:12:38,860 --> 01:12:40,411
My men were already fighting.

941
01:12:46,785 --> 01:12:49,181
The brave men sought their weapons...

942
01:12:49,410 --> 01:12:53,970
women sought
shelters and children...

943
01:12:53,368 --> 01:13:03,301
the children looked at us
defenseless and incredulous.

944
01:13:03,525 --> 01:13:05,767
Patch... how horrible!

945
01:13:06,281 --> 01:13:09,257
203 men died.

946
01:13:11,783 --> 01:13:14,659
They were my nightmares
for a long time...

947
01:13:15,329 --> 01:13:18,533
until they finally disappeared.

948
01:13:20,830 --> 01:13:23,989
But today...
Today I saw Chaddok's son.

949
01:13:24,657 --> 01:13:28,518
But he said that
he saved your life.

950
01:13:29,586 --> 01:13:31,727
He testified against me...

951
01:13:31,947 --> 01:13:34,464
They kicked me out of the army.

952
01:13:34,810 --> 01:13:37,821
On the day you leave the fort,
a bunch of renegades...

953
01:13:38,700 --> 01:13:39,149
captured me.

954
01:13:39,149 --> 01:13:41,258
And he rescued you?

955
01:13:41,509 --> 01:13:46,634
Not before being tortured...

956
01:13:47,622 --> 01:13:52,228
two nights have passed
when he found me.

957
01:13:53,877 --> 01:13:57,512
For five
I wanted to kill him for years.

958
01:13:58,160 --> 01:14:00,900
I blamed him for what
had happened to me.

959
01:14:01,540 --> 01:14:07,630
When he saw his son
from Chaddok, have you changed your mind?

960
01:14:07,417 --> 01:14:08,417
Yes.

961
01:14:09,822 --> 01:14:12,630
I started having nightmares again.

962
01:14:13,746 --> 01:14:17,104
It wasn't Chaddok
that I hated...

963
01:14:17,939 --> 01:14:19,500
it was me.

964
01:14:20,401 --> 01:14:24,918
What happened
who turned against Marlowe?

965
01:14:28,104 --> 01:14:33,910
Looking at Marlowe now,
I see myself.

966
01:14:34,136 --> 01:14:39,410
I know what caused
my nightmares.

967
01:14:40,869 --> 01:14:44,105
Greed... hate...

968
01:14:44,652 --> 01:14:47,197
despair.

969
01:14:48,775 --> 01:14:50,480
I can't continue here.

970
01:14:50,480 --> 01:14:52,542
I don't think so do you.

971
01:14:52,542 --> 01:14:54,565
I'm not asking
be my wife...

972
01:14:54,565 --> 01:14:56,511
or anything like that.

973
01:14:56,731 --> 01:15:02,716
But please,
let me help you.

974
01:15:06,481 --> 01:15:08,665
Help Chaddok.

975
01:15:09,456 --> 01:15:11,523
I can't.
It's impossible.

976
01:15:12,187 --> 01:15:16,644
That was what
I told him...

977
01:15:17,611 --> 01:15:20,192
and he asked me.

978
01:15:22,443 --> 01:15:27,423
If I die,
talk to my son...

979
01:15:27,706 --> 01:15:32,768
welcome him for a season...

980
01:15:33,473 --> 01:15:38,127
...greed and hatred have
what to always win?

981
01:15:38,378 --> 01:15:39,929
You have one against you
dozens of gunmen.

982
01:15:39,929 --> 01:15:41,644
The colonists will be with him.

983
01:15:41,644 --> 01:15:42,484
Perhaps.

984
01:15:44,331 --> 01:15:47,988
But even so,
You can't fight everyone.

985
01:15:48,228 --> 01:15:50,268
He is sure?

986
01:15:51,675 --> 01:15:53,753
Well, then you know...

987
01:15:54,254 --> 01:15:58,707
want the official and
the colonists steal...

988
01:15:58,911 --> 01:16:01,848
everything you have?

989
01:16:01,848 --> 01:16:04,619
No! We will fight!

990
01:16:04,831 --> 01:16:06,768
I'm with you...

991
01:16:06,768 --> 01:16:11,286
and are you with me?
- Yes! Yes!

992
01:16:12,541 --> 01:16:14,443
You can each have a rifle...

993
01:16:14,443 --> 01:16:17,988
and the ammunition is courtesy of the house!

994
01:16:22,878 --> 01:16:25,147
He worked well with the miners.

995
01:16:26,180 --> 01:16:27,832
Poor idiots.

996
01:16:28,502 --> 01:16:31,105
- Where is Patch?
- I don't know.

997
01:16:31,645 --> 01:16:34,458
I want to be prepared for
when that officer returns.

998
01:16:35,129 --> 01:16:37,130
Order the streets to be emptied.

999
01:16:37,332 --> 01:16:39,771
I don't want anyone out there.

1000
01:16:40,190 --> 01:16:43,510
Men, horses, dogs...
just Chaddok.

1001
01:16:43,426 --> 01:16:44,977
Yes sir.

1002
01:16:49,879 --> 01:16:53,772
Boy, I'm sorry.
But everyone waits for your father.

1003
01:16:57,832 --> 01:17:00,301
- Who's there?
- It's me, Nora!

1004
01:17:00,301 --> 01:17:01,941
It's open.

1005
01:17:04,119 --> 01:17:05,929
What do you want, Patch?

1006
01:17:05,929 --> 01:17:07,490
We're here to help, Travis.

1007
01:17:07,490 --> 01:17:09,397
I don't need your help.

1008
01:17:09,397 --> 01:17:11,755
But the officer did.

1009
01:17:11,755 --> 01:17:14,930
When is he coming back to town?

1010
01:17:14,930 --> 01:17:17,830
I didn't want to pull the trigger.
It would wake the boy up.

1011
01:17:17,379 --> 01:17:19,292
He shouldn't be sleeping there.

1012
01:17:19,292 --> 01:17:21,928
I'll take you to bed
when they leave here.

1013
01:17:21,928 --> 01:17:23,792
Better take it now.

1014
01:17:23,792 --> 01:17:26,897
Don't even try, Patch.

1015
01:17:29,346 --> 01:17:32,688
Rep Marlowe assembled a
bunch of drunk gunmen...

1016
01:17:32,893 --> 01:17:36,707
one of us should watch them.

1017
01:17:38,180 --> 01:17:40,267
Will it be better than
boy be in bed...

1018
01:17:40,470 --> 01:17:42,141
which is his place.

1019
01:17:51,994 --> 01:17:53,745
Patch...

1020
01:17:56,295 --> 01:17:59,246
this will be the end
of your nightmares.

1021
01:18:30,517 --> 01:18:32,844
Thank you for everything.
Now you can go.

1022
01:18:38,526 --> 01:18:41,642
And now you will leave
to point me out?

1023
01:18:42,329 --> 01:18:44,222
Is it loaded?

1024
01:18:45,422 --> 01:18:47,450
See for yourself.

1025
01:18:53,871 --> 01:18:55,890
Do you have coffee?

1026
01:18:55,890 --> 01:18:57,433
The coffee maker is there.

1027
01:18:57,433 --> 01:18:59,406
I'll prepare.

1028
01:19:18,290 --> 01:19:19,559
How is he?

1029
01:19:21,910 --> 01:19:23,310
It will recover.

1030
01:19:23,519 --> 01:19:25,998
He almost died during the night.

1031
01:19:26,355 --> 01:19:28,655
It's very resistant.

1032
01:19:30,560 --> 01:19:32,496
I was
dreaming about Jimmy...

1033
01:19:33,810 --> 01:19:36,420
when he was little.

1034
01:19:38,480 --> 01:19:43,546
With your hair so red.

1035
01:19:53,108 --> 01:19:56,143
I'm going to bury him now, Sara.

1036
01:20:00,866 --> 01:20:04,653
It was your birthday...

1037
01:20:05,367 --> 01:20:07,117
you scolded
him for annoying him.

1038
01:20:25,306 --> 01:20:31,530
It was your birthday,
and you hit him.

1039
01:20:32,258 --> 01:20:36,433
You had no reason, Frank.

1040
01:20:37,444 --> 01:20:39,794
He came to me crying...
He came to me.

1041
01:20:56,592 --> 01:20:59,805
I'll come get it when it's finished.

1042
01:21:00,694 --> 01:21:04,710
We will pray together for him.

1043
01:21:18,227 --> 01:21:21,633
His hair was so red.

1044
01:21:34,760 --> 01:21:37,401
Marlowe must already
have missed us.

1045
01:21:37,603 --> 01:21:39,419
Do you want
I go take a look?

1046
01:21:39,419 --> 01:21:40,197
No.

1047
01:21:40,197 --> 01:21:42,213
He will stay at the bar,

1048
01:21:42,432 --> 01:21:44,592
will wait for Chaddok to return.

1049
01:21:53,669 --> 01:21:55,637
What about you, Travis?

1050
01:21:56,106 --> 01:21:57,916
Will you go to the end?

1051
01:21:58,166 --> 01:22:00,279
Father! Father!

1052
01:22:04,933 --> 01:22:08,100
It's okay, honey.
We are friends of your father.

1053
01:22:08,295 --> 01:22:09,946
That's right.

1054
01:22:10,282 --> 01:22:13,296
This man tried
shoot my father!

1055
01:22:13,559 --> 01:22:15,330
It was a mistake.

1056
01:22:15,330 --> 01:22:17,368
A mistake that never
I will do more, son.

1057
01:22:17,609 --> 01:22:19,433
He means it, darling.

1058
01:22:19,433 --> 01:22:22,260
My name is Akiin,
not "Dear".

1059
01:22:22,260 --> 01:22:24,153
I'm sorry, Akii.

1060
01:22:24,153 --> 01:22:26,697
I'm Miss. Johnson.

1061
01:22:26,697 --> 01:22:28,593
Your new teacher.

1062
01:22:28,593 --> 01:22:32,410
Teacher?
I don't need a teacher.

1063
01:22:32,410 --> 01:22:38,400
My father taught me to read,
write and geo...

1064
01:22:38,308 --> 01:22:39,698
Geography?

1065
01:22:39,698 --> 01:22:41,448
That too.

1066
01:22:45,197 --> 01:22:47,324
When is it until the sun rises?

1067
01:22:47,324 --> 01:22:48,656
Not a lot.

1068
01:22:48,996 --> 01:22:50,558
If he doesn't come back
at dawn...

1069
01:22:50,558 --> 01:22:53,168
I will have to ride
to Fort Hallek.

1070
01:22:53,409 --> 01:22:55,657
He will come back, Akii.

1071
01:22:55,657 --> 01:22:58,245
Can I go back to sleep now?

1072
01:22:58,762 --> 01:23:01,422
Want me to stay
a little with you?

1073
01:23:02,793 --> 01:23:04,167
I'm almost
a man now...

1074
01:23:04,167 --> 01:23:06,825
I don't need it
no one takes care of me.

1075
01:23:19,513 --> 01:23:22,940
Maybe I am
just a bar woman.

1076
01:23:22,940 --> 01:23:25,625
Miss. Johnson!

1077
01:23:27,812 --> 01:23:30,720
Does this look like a bar?

1078
01:23:31,221 --> 01:23:33,251
You are a teacher.

1079
01:23:33,534 --> 01:23:36,219
He already has a pupil.

1080
01:23:40,454 --> 01:23:42,332
Yes, Akii.

1081
01:23:42,554 --> 01:23:44,533
I am here.

1082
01:24:06,810 --> 01:24:07,680
Marlowe won't
allow you to deliver...

1083
01:24:07,930 --> 01:24:10,221
these writings to diligence.

1084
01:24:13,141 --> 01:24:15,830
Your son died
for this land.

1085
01:24:15,830 --> 01:24:18,160
Officer, I wish it weren't
had come to this valley.

1086
01:24:19,691 --> 01:24:23,583
I must understand
who won't come with me?

1087
01:24:23,909 --> 01:24:25,785
What can I use?

1088
01:24:26,120 --> 01:24:28,332
I sent my son
do my job...

1089
01:24:28,627 --> 01:24:30,767
with this arm and this leg,
I would be a nuisance.

1090
01:24:30,767 --> 01:24:32,242
Yes.

1091
01:24:34,300 --> 01:24:36,833
I have to go
even alone.

1092
01:25:05,923 --> 01:25:07,736
Mr. Marlowe!

1093
01:25:07,956 --> 01:25:09,948
The officer is arriving.

1094
01:25:10,245 --> 01:25:13,212
Go ahead, boys.
You know what to do.

1095
01:25:27,435 --> 01:25:30,357
Boy, your
father is coming.

1096
01:26:16,451 --> 01:26:18,298
Daddy! I knew I would make it!

1097
01:26:18,298 --> 01:26:21,174
We can't say yet.

1098
01:26:21,671 --> 01:26:23,561
Take this.

1099
01:26:24,311 --> 01:26:26,483
We can't have
sure until delivery...

1100
01:26:26,483 --> 01:26:27,983
the documents in due diligence.

1101
01:26:27,983 --> 01:26:29,936
I really thought I would come back.

1102
01:26:32,582 --> 01:26:34,576
I thought it would bring
some settlers with you.

1103
01:26:34,576 --> 01:26:36,376
Me too.

1104
01:26:36,859 --> 01:26:39,522
I don't know where you went,
but a few moments ago...

1105
01:26:39,522 --> 01:26:42,812
an army of
armed men at the bar.

1106
01:26:42,812 --> 01:26:45,470
These roles are
really important?

1107
01:26:45,470 --> 01:26:46,671
Yes. They are.

1108
01:26:46,671 --> 01:26:49,344
It looks like it will
need help.

1109
01:26:51,655 --> 01:26:54,344
I imagined it was
next to Marlowe.

1110
01:26:56,438 --> 01:26:59,329
A boy made me
change your mind.

1111
01:27:02,812 --> 01:27:04,599
It's true, officer.

1112
01:27:04,599 --> 01:27:06,630
But God help them.

1113
01:27:06,630 --> 01:27:09,100
Count on me too.

1114
01:27:09,100 --> 01:27:12,299
No need, Travis.
- But I will.

1115
01:27:13,675 --> 01:27:14,876
What does it say?

1116
01:27:14,876 --> 01:27:17,457
What will we need
even the help of God.

1117
01:27:18,126 --> 01:27:21,203
This means that Marlowe
Gathered an army?

1118
01:27:22,146 --> 01:27:25,547
Maybe the
let's surprise with an ace.

1119
01:27:26,595 --> 01:27:29,563
Do you have any ideas?
- Yes.

1120
01:27:30,376 --> 01:27:33,236
Back there is a
old wagon...

1121
01:27:33,236 --> 01:27:37,330
you and Patch can
have all the rifles.

1122
01:27:38,147 --> 01:27:40,219
And we won't lose
time to charge them.

1123
01:27:40,735 --> 01:27:41,455
Excellent.

1124
01:27:44,487 --> 01:27:46,200
We'll go through the back door.

1125
01:27:46,209 --> 01:27:48,219
Marlowe is cautious
and so do we.

1126
01:27:48,522 --> 01:27:49,801
Let's go in.

1127
01:28:05,814 --> 01:28:08,204
- Hello, Mr. Chaddok.
- Hello, Sung Li.

1128
01:28:09,564 --> 01:28:12,398
-Do you have problems?
- Yes.

1129
01:28:13,587 --> 01:28:16,275
Can I help with anything?

1130
01:28:16,275 --> 01:28:18,814
No, not at all.

1131
01:28:19,536 --> 01:28:23,190
Just be careful.

1132
01:28:27,816 --> 01:28:29,424
I have an idea.

1133
01:28:29,898 --> 01:28:32,127
I'll look for it too
Mr. Perkins.

1134
01:29:01,613 --> 01:29:05,737
You didn't tell me that Patch
Was it in front of the police station?

1135
01:29:05,737 --> 01:29:08,680
He was with
Nora and the boy.

1136
01:29:08,680 --> 01:29:10,586
Now it can be there
inside with Travis.

1137
01:29:11,228 --> 01:29:13,525
Damn traitor!

1138
01:29:19,260 --> 01:29:20,739
Are you waiting for someone?

1139
01:29:21,112 --> 01:29:25,207
Yes. We hope to put
Chaddok in a coffin.

1140
01:29:25,424 --> 01:29:28,706
I must admit that he
You won't be able to do much...

1141
01:29:28,956 --> 01:29:30,737
against you and
all these miners.

1142
01:29:30,737 --> 01:29:34,260
I could say that
to your friend Chaddok.

1143
01:29:34,728 --> 01:29:37,254
Tell him to hand it over to me
the colonists' writings...

1144
01:29:37,254 --> 01:29:38,441
and there will be no problems.

1145
01:29:38,441 --> 01:29:41,207
Agreed, Marlowe.
I will do that.

1146
01:29:43,430 --> 01:29:46,229
I don't think he
will come here and put...

1147
01:29:46,229 --> 01:29:48,255
the scriptures at your feet.

1148
01:29:48,255 --> 01:29:50,530
Maybe he has some sense.

1149
01:29:50,530 --> 01:29:52,928
And what will happen if he
give you the scriptures?

1150
01:29:53,130 --> 01:29:58,165
Then we will kill him. And to Patch.

1151
01:29:58,165 --> 01:30:00,379
What if the doctor and
Travis doesn't like it...

1152
01:30:00,379 --> 01:30:03,604
Marlowe, Travis is a friend of mine.

1153
01:30:03,604 --> 01:30:08,131
The doctor too.
I don't want to get involved in this.

1154
01:30:10,239 --> 01:30:15,430
Accordingly. You and yours
just shoot Chaddok and Patch.

1155
01:30:16,209 --> 01:30:17,286
Only?

1156
01:30:20,529 --> 01:30:21,609
Is that you, doctor?

1157
01:30:21,857 --> 01:30:25,109
Marlowe sent me to talk to you
How kind of him.

1158
01:30:25,109 --> 01:30:28,942
Marlowe said
that you have no way out.

1159
01:30:29,468 --> 01:30:31,704
What is that?

1160
01:30:31,966 --> 01:30:34,680
It's something that
will give us victory...

1161
01:30:34,680 --> 01:30:36,954
or dig a grave
for all of us.

1162
01:30:37,170 --> 01:30:39,156
But first I'll talk to Marlowe.

1163
01:30:39,156 --> 01:30:43,109
Maybe we can
avoid all of this.

1164
01:30:44,217 --> 01:30:48,373
Doctor, see that these
rifles are on point.

1165
01:30:48,858 --> 01:30:53,460
- Dad...
- Son, stay with Miss. Johnson.

1166
01:31:05,891 --> 01:31:10,421
It seems that the
doctor convinced him.

1167
01:31:21,505 --> 01:31:24,443
- Do you have the scriptures?
- I come to talk.

1168
01:31:24,718 --> 01:31:28,156
It is no longer the
time to talk.

1169
01:31:55,131 --> 01:31:56,721
The scriptures!

1170
01:31:57,695 --> 01:31:59,485
I'll get them.

1171
01:32:18,522 --> 01:32:20,132
He knows when he's beaten.

1172
01:32:20,132 --> 01:32:21,658
Only you could win.

1173
01:32:21,658 --> 01:32:23,459
Look!

1174
01:32:25,850 --> 01:32:26,532
They're crazy!

1175
01:32:26,735 --> 01:32:28,830
No, Chaddok
chose the coffin.

1176
01:32:28,830 --> 01:32:30,723
Bring this wagon.

1177
01:32:37,700 --> 01:32:38,648
Lead in them.

1178
01:32:54,275 --> 01:32:56,149
It must be the colonists!

1179
01:33:00,971 --> 01:33:03,320
Not the colonists
They are firecrackers!

1180
01:33:36,780 --> 01:33:38,150
Drop the weapons
or they will be killed!

1181
01:33:38,546 --> 01:33:39,577
Let go!

1182
01:34:42,268 --> 01:34:43,754
Cover me!

1183
01:35:57,239 --> 01:35:59,200
And Marlowe?

1184
01:36:00,293 --> 01:36:01,582
Daddy!

1185
01:36:06,400 --> 01:36:07,693
Doctor, speak to the
stagecoach driver...

1186
01:36:07,693 --> 01:36:12,114
...go get the scriptures
to take to Helena.

1187
01:36:17,802 --> 01:36:20,457
- Are you injured?
- I am not well.

1188
01:36:24,228 --> 01:36:28,333
Daddy, why
Sung Li had to die...

1189
01:36:28,551 --> 01:36:30,675
and all these people?

1190
01:36:37,521 --> 01:36:40,757
For the greed of a man.

1191
01:36:47,209 --> 01:36:48,991
Come on, teacher.

1192
01:36:49,497 --> 01:36:52,856
friendsharePT.org - tucao - Sep 2013

1193
01:36:53,213 --> 01:36:53,963
END

